Pese a todos los esfuerzos del presidente de la Comisión de Cesación del Fuego y al ultimátum que dio a ambas partes para que cesaran las hostilidades durante la última ronda de negociaciones en Abuja (pidiendo al Gobierno que pusiera fin a su ofensiva y retirara sus fuerzas a sus posiciones anteriores y al Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento de Justicia e Igualdad que cesaran los ataques en las carreteras y contra el tráfico comercial antes de las 18.00 horas del 18 de diciembre), venció el plazo y los efectos sobre el terreno fueron escasos o nulos. La Unión Africana señaló que tomaría medidas contra quienes no cumplieran el ultimátum y, aunque no especificó cuáles serían esas medidas, afirmó también que informaría al Consejo de Paz y Seguridad y, a la larga, al Consejo de Seguridad de las dificultades encontradas, a fin de que se adoptaran las medidas necesarias.
وعلى الرغم من أن الرئيس بذل أقصى ما يمكنه من جهود ووجه إنذارا لكلا الطرفين لوقف أعمال القتال خلال الجولة الأخيرة من محادثات أبوجا (مطالبا الحكومة بإنهاء هجومها وسحب قواتها إلى مواقعها السابقة ومطالبا حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة وقف هجماتها على الطرق وحركة المرور التجارية بحلول الساعة السادسة من مساء يوم 18 كانون الأول/ديسمبر)، فقد انقضت مهلةالإنذار من دون أن يكون له أثر يذكر على أرض الواقع، وقد أوضح الاتحاد الأفريقي أنه سوف يتخذ تدابير ضد أولئك الذين لا يمتثلون لوقف إطلاق النار، وإن لم يحدد هذه التدابير، كما أوضح أنه سيبلغ مجلسه للسلم والأمن ثم مجلس الأمن بشأن ما يصادفه من مصاعب، وذلك لاتخاذ ما يلزم من إجراءات.
• Sanciones: Serán castigados con multa de 150.000 euros los directivos de las empresas en cuestión que, al terminar el plazo definido en el decreto de notificación, no hayan establecido un plan de protección o no hayan realizado las tareas previstas.
• العقوبات: يعاقب بغرامة مالية قدرها 000 150 يورو مديرو المؤسسات المشار إليها الذين لم يقوموا خلال المهلة المحددة في الأمر الإنذاري بوضع خطة حماية أو إنجاز الأعمال المنصوص عليها.